Aïcha- عيشة

Aïcha - Cheb Khaled Ibrahim - عيشة

Comme si je n’existais pas
Elle est passée a côté de moi,
Sans un regard, reine de Saba
J’ai dit, Aicha, prends, tout est pour toi

Voici, les perles, les bijoux
Aussi, l’or autour de ton cou
Les fruits bien mûrs au goût de miel
Ma vie, Aicha, si tu m’aimes

J’irai où ton souffle nous mène
Dans les pays d’ivoire et d’ébène
J’effacerai tes larmes, tes peines
Rien n’est trop beau pour une si belle

Aicha, Aicha, écoute-moi
Aicha, Aicha, t’en va pas
Aicha, Aicha, regarde-moi
Aicha, Aicha, réponds-moi

Je dirai les mots, les poèmes
Je jouerai les musiques du ciel
Je prendrai les rayons du soleil
Pour éclairer tes yeux de reine

Aicha, Aicha, écoute-moi
Aicha, Aicha, t’en va pas

Elle a dit, garde tes trésors
Moi, je vaux mieux que tout ca
Des barreaux sont des barreaux même en or
Je veux les mêmes droits que toi
Du respect pour chaque jour
Moi, je ne veux que de l’amour

Comme si je n’existais pas
Elle est passée a côté de moi,
Sans un regard, reine de Sabat
J’ai dit, Aicha, prends, tout est pour toi


Como si yo no existiera
pasó a mi lado
sin una mirada, reina de Saba
He dicho, Aixa, toma, todo es para ti.

He aquí las perlas, las joyas
tambien, el oro alrededor de tu cuello
los frutos maduros al gusto de miel
mi vida, Aixa, si me amas.

Iré donde nos lleve tu soplo.
En los paises de marfil y de ébano
borraré tus lágrimas, tus penas
nada es demasiado bello para una tan bella.

Aixa, Aixa, escúchame
Aixa, Aixa, no te vayas
Aixa, Aixa, mírame
Aixa, Aixa, respóndeme.

Diré las palabras, los poemas
tocaré las músicas del cielo
cogeré los rayos de sol
para alumbrar tus ojos de reina.

Ella dijo, guarda tus tesoros,
yo valgo más que todo eso.
Los barrotes son barrotes aunque sean de oro.
Quiero los mismos derechos que tú,
respeto para cada día,
solo quiero amor.

Versión de Khaled
Versión de Outlandish en inglés
Versión de Magma en polaco

No hay comentarios: