Ecclesiastes 1-15

* Biblia Nova Vulgata :

1-15 Quod est curvum, rectum fieri non potest;
et, quod deficiens est, numerari non potest.

*
Douay-Rheims Bible
(Basada en la Vulgata de S. Jeronimo)

1-15 perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus

* Biblia de los Testigos de Jeová titulada "Traduccion del Nuevo Mundo de las Sagradas Escrituras"
(Traducidas de la versión en inglés de 1961, pero
consultando fielmente los antiguos
textos hebreo y griego
--1967--
Copyright, 1967 by Watch Tower Bible and tract Society of Pennsylvania

1-15 Lo que se hace torcido no se puede hacer derecho y lo que falta absolutamente no se puede contar.

A mi parecer, una pésima traducción del inglés a un español indeterminado.
Sirva como ejemplo Gé 1:2

Ahora bien, la tierra resultó sin forma y desierta y había obscuridad sobre la superficie de [la] profundidad acuosa.
¡Qué rodeos para traducir:
Y la tierra estaba desordenada y vacía, y las tinieblas estaban sobre la faz del abismo, y el Espíritu de Dios se movía sobre la faz de las aguas. (R. Valera 1960)

* A Hebrew - English bible
According to the Masoretic text and the JPS 1917 edition

טו מְעֻוָּת, לֹא-יוּכַל לִתְקֹן; וְחֶסְרוֹן, לֹא-יוּכַל לְהִמָּנוֹת.
15 That which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered.


En la mayoría de las versiones consultadas el texto latino dice: "Lo que está torcido no puede enderecharse; lo que está incompleto no se puede numerar".

¿ De dónde saca S. Jerónimo lo de: " Los perversos son difíciles de corregir y el número de tontos es infinito" ?

No hay comentarios: