Na tazzulella 'e cafè

Na tazzulella 'e cafè
(Mattone)

Na tazzulella 'e cafè...
e maje niente ce fanno sapé...
Nuje ce puzzammo 'e famme,
'o ssanno tuttuquante...
e, invece 'e ce ajutá,
ce abbóffano 'e cafè...
Na tazzulella 'e cafè,
cu 'a sigaretta 'a coppa
pe' nun vedé
che stanno chine 'e sbaglie,
fanno sulo 'mbruoglie:
s'allisciano, se váttono...
se pigliano 'o ccafè...
E nuje passammo 'e guaje...
nuje nun putimmo suppurtá...
e chiste, invece 'e dá na mano,
s'allisciano, se váttono,
se mágnano 'a cittá!...

Na tazzulella 'e cafè,
acconcia 'a vocca
a chi nun vò' sapé...
E nuje tirammo 'nnanze,
cu 'e dulure 'e panza...
e invece 'e ce ajutá,
ce abbóffano 'e cafè...
Na tazzulella 'e cafè...
cu 'a sigaretta 'a coppa
pe' nun vedé...
S'aízano 'e palazze,
fanno cose 'e pazze,
ce girano, ce avòtano,
ce jéngono 'e tasse...
E nuje passammo 'e guaje,
nun putimmo suppurtá...
e chiste, invece 'e dá na mano,
s'allisciano, se váttono,
se mágnano 'a cittá!...

Traducción provisional

Una tacina de café
y nunca nadie nos dice nada...
Nosotros que apestamos de hambre,
lo sabe todo el mundo...
y en lugar de ayudarnos,
se atiborran de café...

Una tacina de café,
con el cigarrillo, la copa
para no ver
que están los que se equivocan,
hacen solo embrollos:
se alisan, se pelean
se toman el café...
Y nosotros pasamos los problemas...
ya no podemos soportar...
ellos, en cambio, se dan la mano,
se alisan, se pelean
se comen la ciudad!...

Una tacina de café
tapa la boca
a quien no quiere saber...
nosotros tiramos p'alante,
con el dolor de barriga...
y sin embargo nos ayudamos,
engullimos el café...

Una tacina de café...
con un cigarrillo, una copa
para no ver...
Se alzan los palacios,
hacen locuras,
giran, se (avòtano)
se (jéngono) las tasas...
Y nosotros pasamos los problemas,
no podemos soportar...
y ellos, en cambio, se dan la mano,
se alisan, se pelean
se comen la ciudad!...

Escuchar la canción


No hay comentarios: